Crepe de Chine Intentionally Creates Bad Translations for its Menu

By: Laura McQuarrie - Mar 18, 2015
References: restamanagement.ru & creativeguerrillamarketing
There are entire websites dedicated to bad translations between languages that's seen on signs around the world. Although these are typically not intentional, Crepe de Chine, an Asian restaurant in Russia wanted to borrow this idea in order to show its authenticity.

By translating its traditional Asian menu, the restaurant was left with cryptic dish descriptions like "Grilled fans with meat" and "Own identity sticky wool." Paired with pictures, it was still understandable what the dishes were, but the Found in Translation campaign brought humor to its authentic Asian fare. As a result, the campaign from Crepe de Chine was a huge hit with diners, who were quick to share the outrageous meal names on social media.